On occasion, distinguished scholars, government experts and business leaders will be invited as visiting professors.

  • 根据需要, 也会邀请中国及海外的访问学人、商界资深人士担任短期或客座教授.
  • 来源:互联网摘选更新时间:2026-04-04 12:48:07

  • 重点词汇
  • governmentn.政府;政体;治理的形式;管辖,治理;
  • expertsn.专家,能手;权威;行家,高手;熟练者;
  • professorsn.教授;(大学的)讲师,教员;
  • visitingv.访问( visit的现在分词 );探望;参观;游览;
  • onprep. (覆盖、附着)在…上;由…支撑着;在(运输工具)上;在(某一天);就在…之后;关于(事或人);(身上)带着;为(某团体或组织)的一员;吃;(表示方向)在,向,对;在,接近(某地);根据;以…支付;通过;与…相比
  • invitedv.邀请( invite的过去式和过去分词 );请求;引诱;招致;
  • leadersn.领袖( leader的名词复数 );(管弦乐队的)首席小提琴手;最佳的人(或物);(在赛跑、商业等活动中)处于领先地位的人(或物);
  • businessn.商业;商务;生意;事情;买卖;商业机构;营业额;公事;重要事情,要点;贸易额;营业状况;归(某人或某机构)管的事
  • 相关例句
1、

He raises a parrot, which can repeat people's words.

他家养了一只绿衣使者,好象还会学人说话呢.

互联网摘选

2、

Traffic accident crime is frequently occurred nowadays.

交通肇事罪是一种多发的常见性犯罪.

互联网摘选

3、

Women's crime divided into two major types: sexual crime and crime. "

女性犯罪分为两大类型: 性犯罪和刑事犯罪.

互联网摘选

4、

Sex crimes were just as numerous as they are today.

当时性犯罪和现在一样多。

词典精选例句

5、

Jennifer: I don't know. Hey, could we afford a taxi?

詹妮弗: 我不知道. 嗨, 我们还能付得起出租车费 吗 ?

互联网摘选

6、

Jennifer: I know. That's you all? The old hockey fake-out.

詹妮弗: 我知道, 那 就是 你,对 吧 ?老的冰球场伪君子.

互联网摘选

7、

Jennifer shook her head helplessly.'I can't recall. I don't think so.'

詹妮弗无可奈何地摇了摇头. “ 我想不起来, 没见过他. ”

互联网摘选

8、

Jennifer: I'm counting on you to be strong, you goddamn hockey-jock.

詹妮弗: 我指望你坚强起来, 你这个混蛋冰球运动员.

互联网摘选

9、

Jennifer: Yeah, that tells me how much you know about music.

詹妮弗: 是啊, 这让我知道你对音乐的了解有多少.

互联网摘选

10、

There are law firms that made me offes, Jennifer told herself.

还有好几个法律事务所曾表示要聘请我, 詹妮弗安慰自己说.

互联网摘选

11、

Jennifer walked up to the men.'Who's in charge here?'

詹妮弗走到他们跟前问: “ 你们这儿谁负责? ”

互联网摘选

12、

Jennifer: Hmmm-mm . And his buddy too. He's a very nice guy.

詹妮弗: 嗯, 也见了他的同伴. 他是个非常好的人.

互联网摘选

13、

Jennifer had given a lot of thought to her problem.

詹妮弗已经仔细地思考过自己面临的问题.

互联网摘选

14、

He did succeed in casting an enduring literary spell.

他的作品确有经久不衰的魅力.

互联网摘选

15、

The Old Man and the Sea is of Hemingway's most enduring works.

老人与海是海明威最经久不衰的作品之一.

互联网摘选

16、

Progress in science and technology with economic growth, a potent force topic.

科技进步同经济增长的关系, 是个经久不衰的话题.

互联网摘选

17、

Much depends on the clinical circumstances and the experience of the operator.

很大程度上取决于临床环境和助产士经验.

互联网摘选

18、

I love this candy bar's creamy chocolate center.

我喜欢这个块状糖的奶油味巧克力夹心.

互联网摘选

19、

The sandwich complexes formed emit a detectable signal from the spot.

夹心形成排放物探测信号带离现场.

互联网摘选

20、

If so, you're feeling the squeeze of the sandwich generation.

如果答案肯定, 那你一定感受到三明治世代夹心饼干的压力了.

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

纳米英语英语词典(dict.nm3.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈