We're coming to the aid of the people of Somalia at the request of the United Nations

  • 我们应联合国的要求前去救援索马里的民众。
  • 来源:柯林斯高阶英汉双解学习词典更新时间:2026-04-04 14:13:05

  • 重点词汇
  • we're(we are 的常用口语形式);
  • aidn.帮助;助手;外援;辅助设备;
  • Somalian.索马里;
  • Nations[人名] 内申斯;
  • ofprep. 关于;属于…的;由…制成;
  • the people民;大众;人民;
  • toprep. 向,朝着;到;关于;属于;
  • theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
  • 相关例句
1、

The 23-year-old's screams alerted a passerby who went to her rescue

那个23岁女孩的尖叫引来了一位过路人前去营救。

柯林斯高阶英汉双解学习词典

2、

Let's go for a dip before breakfast.

我们早饭前去游一会儿泳吧。

《牛津高阶英汉双解词典》

3、

And he said to the people, go forward, circling the town, and let the armed men go before the ark of the lord.

又对百姓说,你们前去绕城,带兵器的要走在耶和华的约柜前。

provided by jukuu

4、

I will go forward and engage them.

我将前去和他们交战。

provided by jukuu

5、

Freshly roasted beans will release hundreds of chemical substances in the form of vapors. Extreme dark roasts will tend to have a smoky flavor, and are better suited for brewed coffee rather than espresso.

新烘焙的咖啡豆会释放出上百种化学物质。特别深度烘焙的咖啡豆会有一股烟熏的味道,它更适合作一般的咖啡,而不适合作意式香浓咖啡。

互联网摘选

6、

Extreme dark roasts will tend to have a smoky flavor, and are better suited for brewed coffee rather than espresso.

特别深度烘焙的咖啡豆会有一股烟熏的味道,它更适合作一般的咖啡,而不适合作意式香浓咖啡。

互联网摘选

7、

eg : We'll go early, otherwise we may not get a seat.

do things right:正确地做事otherwise作连词,意为“否则;不然”,相当于or或if not我们得早点去,要不然就没有座位了。

互联网摘选

8、

The potential motive consists of three levels: expressing emotions and feelings, advocating ideas of cultivation and promoting the attention to fabricate and create.

其潜在动机主要可分为情绪情感的抒泄、教化意识的宣扬、作意好奇的发挥三个层面。

互联网摘选

9、

The artistic importance of this work which transcends temporal and space limitations is derived from the pervasion of essay consciousness and fictional conceptions and style.

其跨越时空、古今指涉的艺术意蕴,主要依赖于杂文意识的渗透,小说的作意和文体,在整体上都富于杂文意识。

互联网摘选

10、

Audience: You said that, positively or negatively, any action on the part of the thinker is a projection of the thinker.

听众:你说不论是积极的或消极的,思想者自身的任何作意都是思想者的反映。

互联网摘选

11、

Conclusions The main causes for FDGE maybe the changes of gastric motility and stoma edema of anastomotic, while the risk factors are the malnutrition, water-electrolyte imbalance, and peritonitis.

结论术后胃肠运动的改变及吻合口水肿可能是胃排空延迟的主要原因,而营养不良、水电解质失衡、腹腔感染则是诱因。

互联网摘选

12、

Conclusion: To treat FD in children with YWDT decoction is superior to single dynamic drug for stomach.

全部患儿予微量经口喂养或促胃动力药治疗后均治愈。

互联网摘选

13、

There are phagocytes in the lumen of mouth, esophagus, stomach and intestine.

在口、食道、胃、肠等部位的消化管腔存在着吞噬细胞。

互联网摘选

14、

Objective To evaluate the short-term effects and complications of transoral endoscopic suturing in the treatment of gastroesophageal reflux diseases ( GERD).

目的评估经口内镜缝合治疗胃食管反流病(GERD)近期疗效及并发症。

互联网摘选

15、
16、

Results The intrathoracic anastomotic fistula and thoracic gastric fistula occurred in 25 patients with an overall incidence of 2.0% and an overall mortality of 28.0%.

结果全组共发生胸内吻合口及胸胃瘘25例,其中吻合口瘘19例,胸胃瘘6例,总发生率为2.0%,死亡率为28.0%。

互联网摘选

17、

In prevention trial, 40 mice were orally administered with cranberry juice cocktail ( 0.5 ml/ mouse, once a day) for 25 days. In day 26-day 30, the mice were randomly divided into four groups ( 10 mice per group).

预防实验中,40只小鼠经口灌胃予蔓越莓汁(0.5ml/只,1次/d)共25天,第26~30天时将小鼠随机分为4组,每组10只。

互联网摘选

18、

The frequency of chromosome aberrations of bone marrow, micronucleus of bone marrow, embryonic liver cells were increased significantly ( P < 0 05, P < 0 01).

经口灌胃染毒后,小鼠骨髓细胞染色体畸变率,骨髓细胞微核率,胎肝转移微核率增加(P

互联网摘选

19、

Celecoxib group ( medication one week before laser photocoagulation, by gavage, the dose for100Mg/ kg once a day, until the end of the experiment).

塞来昔布组(激光光凝前一周开始用药,经口灌胃,剂量为100Mg/kg,1次/d,直到实验结束)。

互联网摘选

20、

Methods: Mice were treated with spore of ganoderma lucidum for 7 days at doses of 20 and 320mg/ kg, and analgesic effects were then detected.

连续7天每天经口灌胃分别给予小鼠20、320mg/kg的灵芝孢子粉,用热板法、水浴法和化学刺激法检测灵芝孢子粉对小鼠的镇痛作用。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

纳米英语英语词典(dict.nm3.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈