- 重点词汇
- sourcesn.原因( source的名词复数 );[物理学]源;来源;起源;
- highadj. 高的;高尚的,崇高的;高音调的;高级的,高等的;
- militaryadj.军事的,军用的;
- headingn.标题,题名;信头;[航]航向;斩首;
- atprep. 在(某时间或时刻);在(学习或工作地点);在(某处);在…岁时;向;以,达;处于最佳(或最差等)状态;在…方面;以…的方式;从事于,忙于;因为,由于;应…(而)
- speedn.速度;高速;
- sayvi. 说, 讲;表明,宣称;假设;约莫;
- wasv. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 );在,存在;不受干扰;
- 相关例句
The writer illustrates his point by quotation from a number of sources.
作者旁征博引以阐明自己的观点。
《牛津高阶英汉双解词典》
This thesis chooses fictional speech from American sitcom Friends as studying object.
本文选取美国情景喜剧《老友记》中的非真实语言为研究对象。
互联网摘选
How to Make Laugh: The Study and Analysis on Create Skill& Comedy Effect of Chinese Sitcom
笑从何处来&中国情景喜剧的创作策略与喜剧效果分析
互联网摘选
Gordon: The three of us living together? That sounds like a sitcom.
戈登:我们三个人住在一起,怎么那么象情景戏剧里的情节啊?
互联网摘选
The Mass Cultural Models of Historical Film and Sitcom& Elective Course on History in University
历史影视剧的大众文化样态与作为选修的大学历史课程
互联网摘选
Sitcom, though exotic, plays an important role on the TV programs in china.
情景喜剧虽是舶来品,在中国的电视节目形态中却占据了重要地位。
互联网摘选
Fourthly, generally, the language in modern American sitcoms has two features.
第四,当代美国情景喜剧的幽默语言大致有两个特点。
互联网摘选
However, research on the application of functional linguistic to sitcom translation is rare.
但经研究,功能语言学很少被应用在美剧翻译。
互联网摘选
This paper discusses and analyzes the Chinese culture in the sitcom "Happy Chinese".
本文探究和剖析了《快乐汉语》情景剧中的中国特色文化。
互联网摘选
