当他们来到叉路口时, 他的马就好像被鬼缠住似的,转向左边的小路而急速地冲下山坡去.
《简明英汉词典》
Employers will use this agreement as a test in dealing with future wage claims.
雇主们将这份协议当作处理未来加薪要求的判断准绳.
《简明英汉词典》
我们本能地懂得, 正如养蜂人对待蜜蜂一样,如果不把我们生活中的重大事件告诉这条河,我们就会遭到厄运的袭击.
《用法词典》
后来,因为有人在旁,他们中止了谈话,只满足于互相轻轻地用手碰一下。
www.ebigear.com
他跟父母住在一起时从来没开心过, 所以他尽早离开家,有了自己的小窝.
《简明英汉词典》
Give my husband an old motorbike to tinker with and he's as happy as the day is long.
修理好我丈夫的一辆老式摩托车,他会很高兴的.
《简明英汉词典》
But as with other charitable bodies, these figures mask the true picture.
但和其他慈善机构一样,这些数字掩盖了实情。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
Imagine yourself as an architect tasked with designing a large corporate skyscraper.
想想你是一个建筑师,分派到一个公司大厦的设计任务.
网络文摘精选
这个小女巫那双美丽的眼睛里添上一种嘲弄的恶毒神气. 约瑟夫真的吓得直抖, 赶紧跑出去,一边跑一边祷告,还嚷着 “ 恶毒! ”
《简明英汉词典》
Track-Circuited OverlapsNothing in life is as simple as It'seems and so it is with overlaps.
轨道巡回的交叠没什么在生活中一样简单象它似乎并且因此它是以交叠.
互联网摘选
Although a vicious hunter, the lioness was as gentle as a dove when playing with her cubs.
尽管那只母狮是猎食其他动物的凶残的野兽, 但它同自己的幼崽玩耍时却非常温顺.
《简明英汉词典》
People expect a horse to perform like a car, with no thought for its feelings as a living being.
人们希望马能像汽车一样,完全没有考虑到马作为一种有生命的动物会有什么样的感受。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
