[zhāng]
  • 章
  • chapter;verse;order;section;badge ;

纠错 数据更新时间:2025-11-14 07:07:24
  • 近义词

  • circle;wind;return;go back;
  • 条律disciplinary ordinances;
  • 条条regulations;vertical system ;
  • 条款clause;article;provision;item;term ;
  • 条目(规章中的) clauses and subclauses;(词典中的) entry ;
  • (部分) section;segment;part;paragraph;
  • 章程(规程或条例) rules;regulations;constitution;statutes;
  • (构词成分)见下。见 jié。;
  • 规章rules;regulations ;
1、

Octopus another popular local dish. They somehow manage to cook it really soft and tender.

西班牙人也爱吃鱼, 他们是把章鱼煮到软软的,像是猪肚的口感来吃.

互联网摘选

2、

Today the best tests are performed in the hospital .see chap. 17..

现在,本医院可提供最好的化验(见第17)。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

3、

You will find all the particulars in Chapter 9.

你在第9会找到所有细节。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

4、

The Theme-Rheme theory lays emphasis on the general information and structure of a discourse.

功能语法关于主位结构的理论注意篇的整体信息,考虑篇章的整体结构.

互联网摘选

5、

See Chapter 7 below for further comments on the textile industry.

有关纺织业的更多评论请参看下面第7

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

6、

Theoretical deduction shows that precession-nutation moment induced by odd order tidal generating potential causes out of phases of longitude and obliquity nutation ( namely, there are cos term in longitude nutation, but sin term in obliquity nutation).

通过推导发现,奇数阶引潮力位产生的岁差动力矩使得黄经章动和交角章动出现了异向项(即:黄经章动出现了cos项,交角章动出现了sin项)。

互联网摘选

7、

They both played the game according to the rules.

他们俩都依行事。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

8、

Many phrases in the last two chapters echo earlier passages.

最后两中的很多说法是对前面段落的呼应。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

9、

As we have seen in previous chapters, visualization methods are varied.

我们在前几已经了解到,可视化方法是多种多样的。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

10、

The chapter is mostly wordy rhetoric.

这一多为冗长的华丽词藻。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

11、

On the wall is the family crest.

墙上挂着那个家族的饰

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

12、

I wondered why he had gone through the elaborate charade.

我不明白,他为什么要大费周,装腔作势。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

13、

Third , the Domain NLU discourse model is designed and realized according to the model.

然后, 根据自然语言理解篇分析模型,设计实现了基于领域的汉语NLU篇章分析系统.

网络文摘精选

14、

A certified copy of Memorandum and Arti cles of Association to be up to date.

最近期的组织程大纲及章程细则的核证副本.

网络文摘精选

15、

There are three arts in Li Bais art ofart ofand art of flexibility.

李白乐府诗主要有三种法:复叠章法、圆章法、随物赋形章法.

互联网摘选

16、

There was a stained-glass window with the family coat of arms.

有一扇饰有家族盾形纹的彩色玻璃窗。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

17、

For a discussion of biology and sexual politics, see chapter 4.

生态政治和性别政治论述请见第4

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

18、

Velcro for wearing unit patch, skill tabs and recognition devices.

魔术贴用来贴臂。技能章。以及识别章。

互联网摘选

19、

This first movement is an Allegro aggressively ascends in a " rocket theme . "

第二乐为浪漫曲.本乐章为行板,对比性强,比第一 乐章 慢.

网络文摘精选

20、

Sections with marker SECTION 1 are of highest level, and sections with marker SECTION 3 the lowest.

SECTION1是最高层次的节, SECTION3是最低层次的章节.

网络文摘精选

21、

A copy of the Constitution or Memorandum and Articles of Association duly signed by the Chairman and one other office-bearer to the effect that it is a true copy.

一份申请团体的程或组织章程大纲及章程细则,并须由主席及另一名干事正式签署,以示真确。

互联网摘选

22、

We saw in Chapter 16 how annual cash budgets are produced.

在第16我们了解了年度现金预算是怎样制订的。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

23、

The main products are frozen boiled octopus cut frozen fried octopus and white shrimp.

主产品为冻切块鱼、章鱼烧和南美白对虾系列制品.

网络文摘精选

24、

The author proposes questions in this part, which has laid foundation for the article argumentation.

本部分为文的论述提出了问题, 为文章的论证奠定了基础.

网络文摘精选

25、

This point is developed further at the end of this chapter.

这一点在本结尾处有进一步阐释。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

26、

Uncle Richard intoned a chapter from the Bible and improvised a prayer.

理查德叔叔吟诵了《圣经》中的一,又即兴作了一段祈祷文。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

27、

God took over the proceedings from chapter 38 onwards and puts all the issues clearly.

在第38里神出现,在之后的篇章里阐明了一切.

网络文摘精选

28、

Our discussion in the previous chapter continues this line of thinking.

我们上一的讨论延续了这一思路。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

29、

To amend the Memorandum and Articles as per the annexure annexed hereto effective from 1 January 2008.

按附件修改校友会程大纲及章程细则,该等修改由二零零八年一月一日起生效.

互联网摘选

30、

Delete any section Entitled '' Endorsements '' . Such a section may not be included in the Modified Version.

第十三款、删除任何标题为 背书 的节. 这样子的章节不可以被包括在修改版本中.

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索
  • Ambien[ˈæmbi:ən] 安比恩(唑匹旦、唑嘧啶胺药剂的商标);
  • conquest[ˈkɒŋkwest] n.征服,占领(地);攻克;(爱情或性方面)被俘虏者;
  • esse['esɪ] n.存在,实体,实在;abbr.塞内加尔地面站;嵌入式系统软件环境(embedded system software environment)
  • take away[teik əˈwei] v.拿走;带走,抓走(送去监狱、医院等);夺走;从……中减去,从……中扣除adj.供应外带的;可带走的;
  • a host of[ei həust ɔv] adj.许多;很多;一大群;
  • Miss.[mɪs] abbr.Mississippi 美国密西西比州州名;
  • quake[kweɪk] vi.发抖,颤抖;摇动,震动;
  • Yp abbr.Yersinia pseudotuberculosis 假结核耶尔森菌;
  • borrow[ˈbɒrəʊ] vt.& vi.借入;借钱,借用;[数]由上位借;抄袭;n.借,借用;担保物,抵押;[英史]什一税;
  • kiss the rain[kɪs ðə reɪn] 雨的印记;雨中印记;轻音乐;好听的钢琴曲
  • if you 如果你;
  • channel[ˈtʃænl] n.(电视)频道;波段;渠道;方法;沟渠;航道;海峡;v.将(精力或情感)专注于;输送(资金);

纳米英语英语词典(dict.nm3.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈