[dāi]
  • 呆
  • [书] (停滞; 不活动) stagnate;

纠错 数据更新时间:2025-11-14 06:02:34
  • 近义词
  • 反义词

  • stupid;muddleheaded;silly;think or act mechanically;foolish ;
  • foolish;silly;straightforward;naive;
  • simple-minded;
  • silly;stupid;crazy about;infatuated;
  • stupid;dull;clumsy;awkward;thickheaded ;
  • [书] (蠢动) wriggle;
1、

"She told you to stay here," Mike broke in.

“她叫你在这儿,”迈克插嘴说。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

2、

Cb-ngf administered intranasally improves the spacial learning memory in dementia-like mice, activates and enhances the forebrain migratory stream of stem cells in these mice

CB-NGF滴鼻给药改善拟痴小鼠的空间学习记忆能力并激活增强拟痴呆小鼠的前脑干细胞流

互联网摘选

3、

You may stay as long as you please.

你爱多久就呆多久.

互联网摘选

4、

" I have to stay at home or stay on my boat so that there is no paparazzi, no photos taken and no autographs that need signing," he said with a charming smile.

“我不得不在家或者呆在我的船上,那样就没有狗仔了,不需要拍照片也不需要签名,”他说着,露出迷人的笑容。

互联网摘选

5、

Sarah: Star Trek is for dorks. Do you want to be a dork all your life?

莎拉: 《星舰迷航记》是给瓜看的. 你这辈子都要当呆瓜 吗 ?

网络文摘精选

6、

We were all transfixed by the images of the war.

战争的种种景象令我们都住了。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

7、

Its evolutionary family includes some equally horrific relatives-but also at least one goofy cousin that probably wasn't invited to many reunions.

它的进化家族中包含了一些同样恐怖的亲戚,但至少还有一个萌的表亲。恐龙家族聚会时,这个呆萌的表亲可能很少会收到邀请。

互联网摘选

8、

After a few weeks with her parents, she felt she was suffocating.

和父母了几个星期后,她感到自己毫无自由。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

9、

To remain together was like volunteering to be flayed alive.

再要在一起就好像自愿被活活剥皮一样。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

10、

The Bishop directed the faithful to stay at home.

主教要求信徒们在家中。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

11、

He is now quadriplegic and confined to a wheelchair.

现在的他四肢麻痹,只能在轮椅上。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

12、

I had to postpone ideas of a career and stay at home.

我不得不暂缓就业打算,在家里。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

13、

Why don't you stay here and keep Emma company?

你为什么不在这儿,陪陪埃玛?

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

14、

Both dement patients with jealousy delusion and 60% ones without jealousy delusion showed one or one and over other mental symptoms at last. There was significant difference in delusion of persecution and auditory hallucination in the group of jealousy delusion.

所有伴有嫉妒妄想的痴患者与60%无嫉妒妄想的痴呆患者均至少伴有一种或一种以上的其它精神症状,嫉妒妄想组在伴有被害妄想及幻听症状中有显著性差异。

互联网摘选

15、

Twenty-eight patients. with multi-infarct dementia ( MID) and 24 with Alzheimer dementia ( AD) were investigated by TCD.

用TCD对28例多发性脑梗塞性痴(MID)和24例Alzheimer氏痴呆(AD)进行了研究。

互联网摘选

16、

Stay out of my foxhole, pal!

(哥们别在这着):不在这呆着? 那去哪呆着?

网络文摘精选

17、

Alzheimer's disease ( AD ), one form of dementia, is a progressive, degenerative brain disease.

老年痴症是痴呆症的一种, 是一种逐渐发展的退化性脑部疾病.

网络文摘精选

18、

Most cases of dementia, or prolonged mental confusion are usually caused by Alzheimer's disease.

一般来说,大多数的痴症或长期认知混乱症都是由早老性痴呆症引发的.

互联网摘选

19、

It's nice to stay in a home rather than in an anonymous holiday villa.

在家里比呆在单调乏味的度假别墅里要惬意得多。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

20、

He was transferred to Shoal Creek Mental Institution for an indefinite period.

他被转到了肖尔溪精神病院,要在那里无限期地下去。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

21、

Their skin was tanned and glowing from their weeks at the sea.

他们在海边了几个星期,皮肤晒得黝黑发亮。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

22、

The crew spent two days and nights in their raft.

船员在救生筏上了两天两夜。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

23、

Ensure that slow moving and obsolete inventory reports are reviewed monthly. Consider the need for a unique location to monitor slow moving and obsolete items.

保证每月检查滞和陈旧存货报告,考虑利用单独场所管理呆滞和陈旧物品。

互联网摘选

24、

He spent two and a half weeks with us in June 1986.

1986年6月他和我们一起了两周半。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

25、

Her Irish accent, after thirty-odd years in London, is undiluted.

她在伦敦了30多年,爱尔兰口音仍很浓重。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

26、

It would never do to have Henry there in her apartment.

亨利在她的公寓里怎么也不合适。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

27、

" Do not sit about like a lazy, good-for-nothing!" Don't just sit about and dream!

坐着像个饭桶一样!不要只是呆坐着梦想!

互联网摘选

28、

She looked at him stupidly, and he, with equal stupidity, returned the gaze.

头呆脑地望着他, 他呢, 也同样呆头呆脑地注视着她.

网络文摘精选

29、

Young adolescents are happiest with small groups of close friends.

青少年在和自己小圈子里的好友在一起时最为开心。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

30、

Our funding ensures there is a full-time driver to transport dementia patients to day care centre.

抬轿比赛慈善基金为香港老年痴症协会聘请一名全职司机,接载痴呆症病人到日间医护中心.

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

纳米英语英语词典(dict.nm3.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈