[duì]
  • 对
  • answer;reply;treat;cope with;

  • mutually;face to face;divide into halves;

  • opposite;opposing;right;correct;

  • (对偶的词句; 对联) antithetical couplet;couplet;

  • (双) pair;couple;

纠错 数据更新时间:2025-11-14 06:02:49
  • 近义词
  • 反义词

  • (姓氏) a surname;at;for;of;to ;
  • image;idol;even ;in pairs;
  • 冲着on account of;direct toward;
  • assistant;a surname;
  • two;twin;even;both;
  • repeated;double;complex;compound;
  • press from both sides;place in between;carry sth. under one's arm;mix;
  • 对于(引进对象或事物的关系者) to;for;about;with regard to;of ;
  • 对子(对偶的词句) a pair of antithetical phrases, etc.;(对联) antithetical couplet;two pairs ;
  • 当着facing toward;
  • give;grant;pass;pay;
  • go to meet;greet;move towards;meet face to face;meet ;
  • 针对 be directed against;be aimed at;point at;counter;aim at ;
  • (并列的; 对偶的) parallel;antithetical;
1、

Thirdly, this thesis puts forward the operation way: the scene dialogue interaction, the organized dialogue interaction, the life dialogue interaction as well as the media dialogue interaction.

再次,论述了大学交往德育模式的运行途径:现场话互动、组织化对话互动、生活化对话互动以及媒介化对话互动。

互联网摘选

2、

Based on this, the paper selects typical welding joint in the shipbuilding process, mainly including the butt welding of web plate, the butt welding of panel, the butt welding of plate, the angle joint of plate and web plate.

基于此本文选取船体建造过程中典型的焊接接接头,该焊接接头主要由平板的对接、腹板的对接、面板的对接以及腹板和平板的角接组成。

互联网摘选

3、

For her, books were as necessary to life as bread.

她来说,书就像面包一样,是生活必需品。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

4、

He had been behaving very meanly to his girlfriend.

女朋友一直非常刻薄。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

5、

Instead of complaining about what's wrong, be grateful for what's right.

别抱怨不好的事,要好的事心存感恩。

互联网摘选

6、

The profile butt-welding is the most typical welding structure of ship welding, it includes the butt welding of outer plate, the butt welding of panel, the butt welding of web plate, the angle joint of outer plate and web plate.

型材接焊是船舶焊接中最典型的焊接结构,包含了外板的对接焊缝、面板的对接焊缝、腹板的对接焊缝和腹板与外板的角接缝四条焊缝。

互联网摘选

7、

Prejudice determines the relativity and absoluteness of understanding, which is a didactic unity of the two.

前见决定了理解的相性,同时又决定了理解的绝对性, 理解是相对性与绝对性的辩证统一.

互联网摘选

8、

On the basis of consideration of geological environment capacity, comprehensive prevention and control countermeasures of three levels is put forward: regional strategic of macrocontrol countermeasure, local avoidance countermeasures and project control.

基于地质环境容量考虑基础之上,提出了三层次防治策:区域战略性宏观控制对策、流域局部避让对策及单点工程治理相结合的综合防治对策。

互联网摘选

9、

There were no significant differences in the relative weight of stomach, large intestines, liver and pancreas between the wild boar and Landrace pig.

在胃相重、大肠相对重、肝相对重、胰相对重等四项指标上,野猪略高于长白猪(p>0.05),差异不显著。

互联网摘选

10、

Such as in word, Application target express word application program, sub target of it contain menu fence, tool fence, corresponding target that word order etc. of word, and the file target, etc.

如在word中,Applieatic,n象就表示word应用程序,它的子对象包容了word的菜单栏、工具栏、word命令等的相应对象,以及文档对象等等。

互联网摘选

11、

He was fired from his job after roughing up a colleague.

他因为一位同事动粗而被开除了。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

12、

Draw some conclusions in the paper: Firstly, from 1990 to 2002, the absolute and relative differences of per capita GDP among the regions in Xinjiang were extended and the absolute differences were stronger than relative differences in extending speed;

本文得出以下结论:(1)从时间上看,1990年-2002年,新疆各地州市人均GDP的绝差异和相对差异基本呈扩大趋势,绝对差异比相对差异扩大速度变化强烈;

互联网摘选

13、

Kaspar had spoken know-ledgeably about the state of agriculture in Europe.

卡斯帕欧洲农业状况发表了一番颇有见地的见解。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

14、

However, as is proved by some classic translation theories, such as Nida' translation theories: formal equivalence, dynamic equivalence and functional equivalence, total equivalence is and will never be achieved in translation.

但是,两种语言之间完全等的翻泽是永远也无法实现的,一些经典的翻译研究理论就证明了这一点,如奈达的形式对等,动态对等和功能对等等翻译理论。

互联网摘选

15、

In fact, the antithesis in modern poetry has not been between Asia and europe, but between innovation and conservation& a related but by no means identical polarity.

事实上,现代诗中的立,并不是亚洲与欧洲之间的对立。这种对立,是创新与保守的对立。这两种对立有关系,可是绝不相同。

provided by jukuu

16、

Bold Italic Underline Align Left Center Align Right Align Top Align Middle Align Bottom Font Color

加粗斜体下划线左齐居中右对齐顶端对齐水平居中底端对齐字体颜色

互联网摘选

17、

eg. angelic patience (= the patience of Job) be out of patience with of all patience with enough to try the patience of a saint have no patience with It would try the patience of a saint.

n.耐心,耐性;忍耐;单人纸牌游戏极大的耐心…忍无可忍对…忍无可忍圣人也忍受不了对…不能容忍;对…没有耐性这样的行为[话]即使圣人也要发脾气。

互联网摘选

18、

A new generation of scientists became fascinated by dinosaurs.

新一代科学家恐龙研究着了迷。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

19、

His beautifully illustrated book well attested his love of the university.

他那本带有精美插图的书见证了他大学的热爱。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

20、

Jockeys are forbidden to bet on the outcome of races.

职业赛马骑师禁止赛马结果下注。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

21、

The couple married in the Caribbean to avoid a media circus.

为了摆脱媒体的关注,这新人在加勒比喜结连理。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

22、

Site objects are used to group a set of Site Area objects. A Site Area or Site object must reference a Page Design object before a Web page can be previewed or published.

Site象可用于组合一组Site Area对象,Site Area或Site对象必须在可以预览或出版Web页面之前引用一个Page Design对象。

互联网摘选

23、

"It's not one of my favourite forms of music." — "No."

“这不是我喜欢的音乐形式。”——“,这不是。”

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

24、

He told some lies and sometimes just embroidered the truth.

他说了些谎,有时只是事实添油加醋了一番。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

25、

I've had the hots for him ever since he came to college.

自从他来上大学后,我就他春心萌动。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

26、

People want to dissect his work and question his motives.

人们想仔细分析他的作品,并他的动机提出质疑。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

27、

What is right for us need not be right for others.

我们来说是对的东西,对别人来说未必正确。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

28、

This also meant, the dialogue teaching possibly presents by the conversational mode teaching, but other ways so long as are used under the dialogue spiritual control also belongs to the dialogue teaching.

这也就意味着,话教学可能以对话方式的教学呈现,但其他方式只要是在对话的精神支配下使用也属于对话教学。

互联网摘选

29、

Firstly, the temporal characteristics of land and cadastre are described. Each object in cadastral domain is analyzed based on object-oriented method.

首先,研究了土地及其地籍的时间特征,运用面向象的思想深入分析了地籍领域中存在的各个对象,指出地籍领域中存在时空属性对象和属性对象,宗地是时空属性对象;

互联网摘选

30、

I feel it's done me good to get it off my chest.

我感觉吐吐苦水我有好处。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

  • 今日热词
  • 热门搜索
  • vamos['væməʊz] abbr.Verified Additional Military Occupational Specialty 经过验证的其他军事专业职业;瓦莫斯;我们去
  • humble[ˈhʌmbl] adj.谦逊的;简陋的;(级别或地位)低下的;不大的;vt.使谦恭;轻松打败(尤指强大的对手);低声下气;
  • exchange[ɪksˈtʃeɪndʒ] v.交换;交流;更换;n.交换;交谈;争吵;货币兑换;互访;交易大厅;
  • clock[klɒk] n.(时)钟;里程表;v.达到(某时间或速度) ;为…计时/测速;注意到;
  • tory burch[ˈtɔːri bɜrtʃ] 托里·伯奇;
  • absolute[ˈæbsəlu:t] adj.绝对的,完全的;不受任何限制[约束]的;无条件的;有无上权力或权威的;n.绝对;绝对事物;
  • bookshelf[ˈbʊkʃelf] n.书架;书橱;
  • offend[əˈfend] v.冒犯;(使)反感/不快;违法;违背;
  • less[les] adv. 较少地,较小地;prep. 减去;少掉;不足;
  • channel[ˈtʃænl] n.(电视)频道;波段;渠道;方法;沟渠;航道;海峡;v.将(精力或情感)专注于;输送(资金);
  • csc 肿瘤干细胞;国家留学基金委;余割;余割(cosecant)的符号;中心性浆液性视网膜脉络膜病变;余割函数
  • injury[ˈɪndʒəri] n.伤害,损伤;

纳米英语英语词典(dict.nm3.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈